Yahoo! JAPAN

「思ってもみなかった」と伝えるときの英語表現 –––– It never occurred to me. や It never crossed my mind. のニュアンスをネイティブが解説 【ラジオビジネス英語】

NHK出版デジタルマガジン

「思ってもみなかった」と伝えるときの英語表現 –––– It never occurred to me. や It never crossed my mind. のニュアンスをネイティブが解説 【ラジオビジネス英語】

 I didn’t think of that.は「思いつかなかったな」「そこまで考えが及ばなかったよ」という意味の率直でシンプルな表現。ほかにもいろいろな言い方があるので、声に出して覚えましょう。今回は「ラジオビジネス英語」11月号の「Lisa’s Expressions」から、「思ってもみなかった」という気持ちを伝える表現をご紹介します。

It never occurred to me.

It never occurred to me.(それは思いもよりませんでした)

  occurには「生じる」「思い浮かぶ」の意味があり、「思いつきもしなかったよ」と伝えるひと言になります。 It never occurred to me to . . .や It never occurred to me that . . .の形でもよく使われるので、練習してみましょう。

It never occurred to me to check under the mattress.
(マットレスの下を調べるなんて、私は思いつきもしませんでした)

It never occurred to me that Tom wouldn’t come to her birthday party.
(彼女の誕生日パーティーにトムが来ないなんて、思ってもみませんでした)

It never (even) crossed my mind.

It never (even) crossed my mind.(それは考えてもみませんでした)

  cross someone’s mindは「(人)の脳裏をよぎる」「(人)の心にふと浮かぶ」こと。考えてもみなかったことや、完全に忘れていたことを指摘されたときにこの言葉を返す、という場面も少なくありません。以下の例文のように、会話の内容次第では、「心外だな、何言っているんだ」といったニュアンスが含まれる場合もあります。

Opened the office safe?Such a thing never even crossed my mind!
(会社の金庫を開けただって? そんなこと、考えもしなかったよ!)

I never in my wildest dreams imagined [thought] . . .

I never in my wildest dreams imagined [thought] . . .(…なんて夢にも思いませんでした)

 in one’s wildest dreamsは、普通は否定文で使われるフレーズで、「夢にも」の意味。以下の2番目の例文のように、過去を振り返りながら「こうなるなんて、人生ってわからないよね」といった思いを語るときにも便利な言い方ですね。

I never in my wildest dreams imagined bumping into you here!
(あなたにここでばったり会うなんて、夢にも思わなかったよ!)

I never in my wildest dreams thought I would live in Hanoi permanently.
(ハノイに永住するとは、夢にも思いませんでした)

That was unexpected.

That was unexpected.(それは思ってもみませんでした)

 予期しなかったことが起きたときの定番表現です。いいことにも、悪いことにも用います。

I was upgraded to business class! That was unexpected.
(ビジネスクラスにアップグレードしてくれたんだ! 思ってもみなかったよ)

I didn’t see that (one) coming.

I didn’t see that (one) coming.(そんなこと、思ってもみませんでした)

 see something comingは直訳すると「…が来るのが見える」で、「…を予見する」ということ。「いきなりでびっくりしたよ」という感じが伝わる言い回しです。

He asked me to marry him. I didn’t see that one coming.
(彼が私にプロポーズしたんだ。そんなこと、私は思ってもいなかったんだけど)

Never [Not] in a million years would I have imagined [thought] . . .

Never [Not] in a million years would I have imagined [thought] . . .(…だとはまったく想像もしませんでした)

 「本当に驚いたよ」という気持ちが込められた言い方。Never [Not] in a million years.は「ありえないよ」「まさか、嫌だよ」の意味の決まり文句です。

Never in a million years would I have imagined becoming a billionaire.
(僕が億万長者になるとは、想像もしなかったよ)

★「留学するなんて考えてもみなかったけれど、それも考えられるのかなぁ」を英語にすると––– I hadn’t considered studying abroad but I could think about it.

「そういう意見やアイデアがあるとは知っていたけれど、私の選択肢には入っていませんでした」という状況を伝えるときにぴったりなのが、I hadn’t considered . . .です。次のような言い方はフォーマルな場面でも使えるので、ぜひ覚えてくださいね。

I hadn’t consideredcrowdfunding, but I guess that’s one possibility.
(クラウドファンディングは考えたことがありませんでしたが、1つの可能性だと思います)

執筆者

リサ・ヴォート

 アメリカ・ワシントン州出身。メリーランド州立大学で日本研究準学士、経営学学士を、テンプル大学大学院で TESOL(英語教育学)修士を取得。専門は英語教育、応用言語学。2007年度 NHKラジオ「ものしり英語塾」で講師を務める。現在、青山学院大学非常勤講師。また、写真家としても活躍している。『知ってる英単語で広がる英会話』『CD BOOK ネイティブ感覚で もっと伝わる日常英語』(ともにNHK出版)など著書多数。
※記事公開時点での情報です

■NHKテキスト ラジオビジネス英語 2024年11月号より

【関連記事】

おすすめの記事

新着記事

  1. 【バター香る罪深きおいしさ】ジューシーすぎるチキンの香味揚げ焼き

    BuzzFeed Japan
  2. 逆効果になってない?無理なチャレンジが子どもの自己肯定感を下げる【てぃ先生×ひろゆき①】

    KIDSNA STYLE
  3. 芸人バービーの夫が語る、芸能人と会社員の結婚生活が上手くいく理由。インスタDMがきっかけで結婚。

    スタジオパーソル
  4. コシノジュンコが期間限定”ガチコラボ”「ゆいまーる牧場」との「Kinjo’s Beef sand(キンジョウズ ビーフ サンド)」(石垣島)

    OKITIVE
  5. 頼りない同僚とバグとの戦い!コメディ要素満載のデバッグゲーム「デバッグデッドライン」12月発売

    おたくま経済新聞
  6. KDDIら、ローソン移動販売車両とドローンで避難所へ物資配送する訓練など実施

    DRONE
  7. ノルウェー王室ホーコン王太子、継子の逮捕について「警察と司法が対処してくれる」とコメント

    Techinsight
  8. 無理な転回(Uターン)は交通妨害!横断・転回のルールを確認!【1回で受かる! 普通免許 ルール総まとめ&問題集】

    ラブすぽ
  9. レッドクリフ、「ブルーアーカイブ」のキャラクターが登場する700機のドローンショーを11/23(土)長野で実施

    DRONE
  10. 大谷翔平選手の故郷 岩手県奥州市のふるさと納税返礼品ランキングトップ3【2024年11月版】

    Jタウンネット