伝説の“アートフィルム”を如何にして蘇らせたのか?『天使のたまご』4Kリマスター制作スタッフに聞いた制作秘話【インタビュー】
押井守(原案・脚本・監督)×天野喜孝(原案・アートディレクション)によるアニメ『天使のたまご 4Kリマスター』が11月14日(金)よりドルビーシネマ限定で先行公開、11月21日(金)より全国順次公開となる。
1985年に発表され、物語性を抑えた演出と美しい映像によって熱狂的なファンを獲得し、アート作品としても高い評価を得る本作。公開40周年を記念して、押井監督本人による監修のもと、4K&HDRリマスターで蘇る。
アニメイトタイムズでは、リマスター制作に携わったIMAGICAエンタテインメントメディアサービスの水戸遼平さん、山口登さんにインタビューを実施。完成までの道のりや4Kリマスターに関する様々なお話を伺った。
【写真】『天使のたまご』4Kリマスター制作スタッフインタビュー
『天使のたまご』は“美術品”の領域。だからこそ……
ーー『天使のたまご』の4Kリマスター企画は、どのような経緯で立ち上がったのでしょうか?
水戸遼平さん(以下、水戸):徳間書店さんから「もう一度この作品を世に出したい」というご相談をいただいたことがきっかけです。そこから「どのような素材が残っているのか」「どんな技術でお手伝いできるか」などの話が具体的に進んでいきました。
ーー『天使のたまご』という作品には、どのような印象を持たれましたか?
山口登さん(以下、山口):作品の存在は知っていましたが、実際に観たのは今回が初めてでした。作業に入る前に通して観たのですが、率直に「難解だな」と(笑)。
ーーそうですよね(笑)。
山口:ただ、その“難解さ”ゆえに引き込まれる部分も多く、ダークな世界観や、示唆に富んだストーリーテリングには強い魅力を感じます。加えて、絵力が非常に強い作品ですので、それを自分の手で触るというのは、大きなプレッシャーがありました。
ーー昨今は、ここまで物語性を抑えたアニメ作品も少ない印象です。
水戸:おっしゃる通りで、物語の流れというよりも、一つひとつのカットそのものが作品を形づくっていると感じました。どちらかというと“美術品”の類ですよね。その質感をどう残していくか。『天使のたまご』は押井守監督の作品であると同時に、ベースには天野喜孝先生の絵があります。それをどう活かせるかは企画段階から非常に悩みました。
ーー数々のリマスターを手掛けてきた水戸さんでも「どうしようかな?」と。
水戸:実を言うと、技術的な条件だけを見れば、全てが整っていたんですよ。フィルムの状態も良いので、標準的なワークフローで進めれば、スムーズに仕上げられる案件でした。ただ、それでは「作品の良さを引き出せない」と感じたんです。『天使のたまご』という作品が持つ独自の美しさは再現できないと。そこでフィルムスキャナーの選定も含め、「監督の意図をいかにリマスターに反映できるか」をプロジェクトの軸に据えました。通常、機材の選定に時間をかけることはあまりないんです。
ーーその芸術性の高さゆえに、初期段階から押井監督の意見を伺うことを軸にした。
水戸:そうですね。画の質感が全てだと思っていたので、「監督が満足しなければ、リマスターとしては成功しない」「監督に不満があるまま進めてはいけない」という意識がありました。
4Kリマスターの要は「一度アナログに戻る」こと
ーー4Kリマスターの制作はどのようなところから始まるのでしょうか?
水戸:そもそも「4Kリマスター」とは、主にフィルムから4Kでデジタル化する工程を指します。フィルムをスキャンした後、フィルムに付着したゴミや傷といった劣化症状を取り除き(レストア)、もう一度色を整え直す(グレーディング)。そして、現代の視聴環境に合わせて映像を変換・調整する。これが大きな流れで、映像と音の両方を同時に進めていく作業になります。大きなポイントとして、「一度アナログに戻る」という部分が非常に重要です。
ーーアナログに戻る、ですか。
水戸:今回で言うと『天使のたまご』には、公開・制作当時に作られたオリジナルのネガフィルムが残っていました。このフィルムこそが、作品において最も情報量の多い、世界に一つしか残っていない大切な原版です。そこから改めてデジタル化を行うことが、4Kリマスター最大の要になります。
公開当時は、その原版からプリントしたものが劇場で上映されていました。監督が“完成形”と判断したその時点での最良の形=上映版ということになります。そういった意味で、4Kリマスターは当時みなさんが観ていたものよりも一つ前の素材から改めてデジタル化を行うんです。より情報量の多い素材をもとに、監督や当時の制作スタッフが考える“完成形”へと整え直していく、というイメージですね。
ーーなるほど。
水戸:ただ、原版をコピーしてデジタル化すれば、美しい映像ができるわけではありません。その中には整っていない情報が多く含まれているんです。
例えば、当時観ていたものとは全く違う色が出てくることもあります。作品が持つ最良の情報を取り出し、当時のオリジナルに近づけるのか、近づけないのか。そういった取捨選択を含めて作り直していく必要があります。
ーー各工程についても、詳しく伺わせてください。フィルムのスキャン後にはゴミや埃の除去を行う「レストア」に入るとのことでした。
水戸:フィルムのキズや汚れは経年劣化であり、監督が本来意図したものではありません。
我々が目指すのは、公開当時に監督やクリエイターが「完成形」と思っていた映像をデジタルで再現すること。フィルムは生ものなので、だんだん形が歪んでしまったり、使うことで傷が入ったり、ゴミがついたりすることは当然あります。それらを取り除き、クリエイターが「一番良い」と思っていた状態に戻すという工程です。
ーー山口さんが担当した次の色を整え直す「グレーディング」という作業は、具体的にどのようなものでしょうか?
山口:端的に言うと、明るさと色を整える作業です。フィルムをデジタルに変換した直後は「ログ状態」=暗部が浮き上がっており、ハイライトが収まっている状態です。つまり、明暗の幅が広く、調整の自由度が高い。
この「ログ状態」でデジタル化しておくことで、後の色調整や明るさの調整がしやすくなります。そこから最終的に完成形として、視聴に適した見え方に仕上げていく。その工程がグレーディング、あるいはカラーコレクションと呼ばれる作業です。
ーー「どの色味が正解なのか」という判断は難しそうです。
山口:そうですね。過去に制作されたブルーレイやマスター素材などを参考にしつつ、フィルムそのものに残っている情報から「本来の色」を判断していきます。それらを照らし合わせながら再構築していく、というのが一般的な進め方です。カット単位で色を調整しますし、場合によってはフィルムの状態が悪く、カットごとに変色具合が異なることもありますから。それぞれのカットに合わせて調整を行い、全体として色のバランスが均一になるよう整えていくことも必要になります。
ーーちなみに、山口さんはどのような経緯でこの道に進まれたのでしょうか?
山口:映像の専門学校に通っていたのですが、当時はカリキュラムの中に「フィルム撮影」の授業がありまして。現在勤めているIMAGICAエンタテインメントメディアサービスでテレシネ作業(フィルムをビデオに変換する工程)をさせていただいたんです。
その際、担当教師が突然「ここでアルバイトしたい人はいる?」と言い出して。誰も手を挙げなかったので、私が「じゃあ……」と手を挙げたのがきっかけです(笑)。気づけば、20年ここで働いています。
ーーなるほど。水戸さんはいかがでしょう?
水戸:私の場合、最初から専門職として入社したわけではないんです。入社当時は、お客様のご要望に応じて、当社の持つ技術による解決をご提案するチームにいました。たとえば「この手法でも可能ですが、こちらの方が作品に合っていますよ」といった形で、ワークフロー全体を設計するような役割です。
その中で、旧作などの案件を担当する機会が増えていき、2013年にアーカイブ専門のチームが立ち上がりまして。それ以前は、会社内にもアーカイブを専門に扱う部署がなかったので、経験豊富な先輩方に教わりながら技術を身につけていきました。「映画が好きだった」というだけでこの道に入り、今に至ります。
「オリジナルを変えてはいけない」リマスターとAIとの関係性
ーーお二人から見て、4Kリマスターに向いている作品とは、どのようなものなのでしょうか?
水戸:何よりも重要なのは「フィルムが残っている作品」であることです。日本の作品の場合、比較的状態が良いものは多いですが、戦前の作品や世界には上映用のプリントしか残っていないというケースもあります。そうなると、十分な情報量を得られないんです。やはりオリジナルのネガ原版が現存している作品は、最もリマスターの効果が高いと言えます。。
ーー押井監督自身、「『天使のたまご』は4Kリマスターに向いている」とおっしゃっていました。
水戸:『天使のたまご』の映像は、非常に繊細で細やかに描かれています。4Kになることで、これまでのDVDやBlu-rayでは見えなかった細部、例えば、筆致や微妙なトーンがより鮮明になり、監督が本来意図していた表現が見えるようになる。そういう観点から、「4Kに向いている」とおっしゃったのだと思います。
ーー昨今はAI技術の発展もめざましいですが、4Kリマスターの制作において「ここはやはり人の目が必要だ」と感じる部分はどこでしょうか?
水戸:「人の目が欠かせない」という観点で言えば、レストア(修復)の工程でしょうか。先ほどもお話した通り、フィルムは経年劣化によって色が変わったり、光が明滅したりする症状が出てきます。そのような部分を補修・修復していくのですが、実は今の技術では“何でもできてしまう”んですよ。CG技術を使えば、全く違う顔を描き直すこともできてしまう。しかし、それでは本来の作品性が損なわれてしまいますよね。どこまで手を入れ、どこを残すべきか。その線引きを見極めるのが最も難しいところです。
例えば、仮に細かい雨が降るシーンで小傷を消そうとすると、修復ソフトの自動処理では雨ごと消してしまうんです。つまり機械的に処理する中では、「劣化症状なのか、演出なのか」という判断はまだ難しい。AIの進化によって多くの可能性が広がっているのは確かですが、我々が行っているのは、あくまで「アーカイブ」であり「リマスター」なんです。つまり、オリジナルを変えてはいけない。「絶対に改変していない」と確信できる技術が完成しない限りは、人間の目による確認が必要になります。
ーーそういう意味でもリマスター作業を進めていく上では、「作品の意図を理解すること」や「当時の制作者に関わってもらうこと」が重要になると思います。
水戸:作品や背景によって異なりますが、今回は最終決定者として押井守監督がいらっしゃいました。ただ、監督にご提案する前の段階で、当時の絵本や画集、既存のBlu-ray映像などの関連資料を確認し、「どういった方向でご提案すべきか」を検討する必要があります。
関係者がすでにいない作品の場合は、過去の文献やカメラマンの記述など、ありとあらゆる資料にあたります。例えば「濁った空」と記されていれば、「青くしすぎてはいけない」とか。
本作に関しては、まず現存する出版物などをすべて調べた上で、監督に判断していただくためのサンプルをいくつか制作したんです。すべての作業を始める前に、「どの機材・スキャナーでデジタル化を行うか」という選択肢を提示させていただきました。
ーー押井監督といえば、今年は実写映画『紅い眼鏡』の4Kリマスター版が制作されていましたね。
山口:『紅い眼鏡』と『天使のたまご』に関しては、作品としての尖り方も違えば、テイストもまったく異なります。グレーディングの立場から言えば、その作風の違いが作業のアプローチにも大きく影響しました。
『紅い眼鏡』は実写作品ということも踏まえつつ、コントラストをかなり強調した映像に仕上げています。一方で『天使のたまご』は、世界観的にも暗部が大きく、あまりコントラストを立てすぎないように注意しました。
時代の空気を感じつつ、“新作”として楽しんでほしい
ーーお話を伺っていると、かなり神経を使いながら制作に取り組まれたことが伝わってきます。その中でも特に「これは大変だった」という箇所や、苦労された工程をお聞かせください。
山口:大変だったと言えば、作品全体が暗いトーンで構成されており、暗部が画面の多くを占めていたことでしょうか。暗部の色バランスが乱れないように整える必要がありました。
ーー「どのように暗いのか」という部分まで調整していく、ということですね。
山口:色彩を抑えた画面構成が多い中で、例えば、焚き火や戦車、球体などのワンポイント色が映えるように描かれています。加えて、暗いシーンが続くことで、観る側の目も暗部に対して敏感になります。だからこそ、ほんのわずかな色の違いも気になってしまうんです。
ーー押井監督とのやり取りや、監督から出たオーダーについてもお聞かせください。
水戸:冒頭の方向性確認の段階や、暗部の部分に関する大きな方針を最初に伝えてくださいました。それ以外の細かい指示はほとんどなく、「ここだけは守ってください」という大枠をいただいた形です。監督によっては、「このカットをこうしてほしい」と具体的に指示される方もいますが、我々が仕上げたものに対しても、大きな修正の指示はほとんどありませんでした。最終チェックの段階で「ここはもう少し」という微調整をご指摘いただいた程度です。
山口:とにかく「暗部を締めつつ、ディテールを見せる」という点については、監督が最もこだわられていた部分だった気がします。
水戸:「潰れないようにしたいけど、暗くしたい。暗くはしたいけど、その中で魅せたい」と。
ーー難しいですね。
水戸:やはりそういう作品なんだと思います。最終的に監督もご満足いただけたようで、我々としてもホッとしました。
ーー今回の上映で初めて本作に触れる若い世代の視聴者も多いと思います。最後に、おふたりから「ここを注目して見てほしい」というポイントを教えてください。
水戸:今ではこうした“アートフィルム”のようなアニメーションはなかなか作られないと思います。そういった意味でも、この時代にこういう作品が生まれたという事実そのものを、体験として感じていただきたいです。そして、4Kリマスターとしての画質や映像の情報量は、今の新作と比べても遜色がありません。時代の空気を感じつつも、同時に“新作”としても観ていただけたら嬉しいです。
もうひとつお伝えしたいのは、「ぜひ劇場で観ていただきたい」ということです。
この作品は明確なストーリーがあるタイプではなく、流し見してしまうと、その世界観がなかなか入ってこないかもしれません。スクリーンでしっかりと向き合って観ることで、圧倒的な没入感と言いますか。まるでその世界に飲み込まれるような感覚を味わえると思います。
ーー今回はドルビーシネマ版も制作されているので、ドルビーアトモス化された音響面も注目ですね。
水戸:音の迫力や広がりがかなり変わっていますので、絵も音も含めて、ぜひ劇場という環境で作品を感じてほしいですね。
山口:私もまったく同じ思いです。やはり、この世界観に全身で浸ってほしいという想いが一番大きいです。普段の生活の延長ではなく、外の世界から切り離された映画館という空間の中で、『天使のたまご』の世界を楽しんでいただきたい。できれば「リマスター作品」ということも意識せずに観てほしいと思っています。
[インタビュー/小川いなり]